Maxi-Cosi Easy Fixwww.maxi-cosi.comJAPANGMP International Co.Ltd. 1-19-4, Yoyogi-Park Bldg. Tomigaya, Shibuya-Ku Tokyo, 151-0063LATVIAAS GreiftoPärnu
GB EnglishA. Installing• IMPORTANT! Make sure the Isofix connectors are retracted.• Press the central button on the support leg (16,1) and pull the
P GarantiaO que deves fazer?O recibo de compra do produto deve ser guardado em lugar seguro. A data da compra tem de estarclaramente indicada no re
NotesNOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS:105EXI0195_GBA_EasyFix_BW_I:-- 16-09-2008 14:49 Pagina 105
NotesNOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS:106EXI0195_GBA_EasyFix_BW_I:-- 16-09-2008 14:49 Pagina 106
GB Instructions for use• Take the seat belt out from between the base and the blue belt clamp (23,1) and fasten the belt clamp (23,2).• Remove th
GB English6. GENERAL INSTRUCTIONSAlways pay close attention to the following…• Prior to purchase check that the seat fits in your car properly (see
GB Instructions for use7. WASTE SEPARATIONFor the effective and safe use of a car seat, it should not be used for more than 5 years from the date
GB English8. NEXT STAGE CAR SEAT9. CAR FITTING LIST The use of Isofix anchor points and the support leg ór 3-point safety belt and the support le
GB Warranty10. WARRANTY We guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safetyrequirements and quality
GB WarrantyWhat to do in case of defects:After purchasing the product, keep the purchase receipt. The date of purchase must be clearly visible on
Français21F Chers parentsToutes nos félicitations pour l’achat de ce Maxi-Cosi EasyFix. Lors de la conception du Maxi-Cosi EasyFix, nous avons const
Français22F SOMMAIRE1. IMPORTANT: À LIRE IMPÉRATIVEMENT! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222. POSSIBILITÉS
Mode d’emploi23F Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance sur le siège, ni dans la voiture ni en dehors.N'utilisez pas le Maxi-Cosi
Illustrations Illustrations www.maxi-cosi.comwww.maxi-cosi.com2116 17121812231221121922212024 25 26 27286541 22131245 6 7 89 101211 121213 14 15 ARGEN
Français24F 2. POSSIBILITÉS D’UTILISATION DANS LA VOITURE Le Maxi-Cosi EasyFix est homologué pour 2 types d’utilisation:Utilisation avec Isofix et a
Mode d’emploi25F Utilisez le Maxi-Cosi EasyFix uniquement à une place dirigée vers l’avant pourvue de points d’ancrageIsofix. Lisez d’abord le ma
Français26F C. Réglage de la longueur de l’appui• ATTENTION! Utilisez toujours l’appui pour une utilisation sûre du Maxi-Cosi EasyFix.• ATTENTION! V
Mode d’emploi27F 3.2 Utilisation avec une ceinture à 3 points (marque bleu sur le produit) et un appuiSi votre voiture n’est pas équipée de point
Français28F A. Installation• ATTENTION! Vérifiez que les connecteurs Isofix sont rentrés.• Poussez sur le bouton de commande de l’appui (16,1) et ti
Mode d’emploi29F C. Démontage du Maxi-Cosi EasyFix• Placez l’appui dans sa position initiale en appuyant sur le bouton de commande (21,1) et en f
Français30F 6. INSTRUCTIONS GENERALESVeillez toujours à ce qui suit…• Avant l'achat, essayez si le siège auto pour bébé s'adapte bien dans
Mode d’emploi31F 7. SEPARATION DES DECHETSPour une utilisation optimale et sûre des sièges-auto, il ne faut pas utiliser ceux-ci plus de 5 ans ap
Français32F 8. SÌEGES SUIVANTS9. LISTE MARQUES DE VOITURES Le Maxi-Cosi EasyFix ne peut pas être utilisé sur toutes les marques de voiture en raison
Garantie33F 10. GARANTIENous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européenneset exigences de quali
GB EnglishDear parentsCongratulations on your purchase of the Maxi-Cosi EasyFix. Safety, user-friendliness, comfort and design played an important r
Garantie34F Que devez-vous faire ?Lors de l'achat du produit, veuillez conserver soigneusement l'original du ticket de caisse. La date d&a
Deutsch35D Verehrte ElternWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi EasyFix. Bei der Entwicklung des Maxi-Cosi EasyFix standen Sicherheit, B
DDeutschINHALT1. WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362. ANWENDU
D GebrauchsanweisungLassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Sitz, im Auto oder außerhalb des Autos zurück. Benutzen Sie den Maxi-Cosi EasyFix nic
DDeutsch2. ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN IM AUTO Der Maxi-Cosi EasyFix wurde für 2 verschiedene Anwendungsgebiete zugelassen:Anwendung mit Isofix und Stützf
D GebrauchsanweisungBenutzen Sie den Maxi-Cosi EasyFix ausschließlich auf einem nach vorne gerichteten Sitz, der mit Isofix-Verankerungen ausgestatt
Deutsch40D• Legen Sie die Hände gegen den Maxi-Cosi EasyFix, und schieben Sie den Maxi-Cosi EasyFix so weit wiemöglich nach hinten, bis er straff gege
Gebrauchsanweisung41D 3.2 Anwendung mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt (blaue Markierung am Produkt) und StützfußWenn Ihr Auto nicht mit Isofix-Verankeru
Deutsch42DA. Montage • WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Isofix-Stecker eingezogen sind.• Drücken Sie die Zentraltaste auf dem Stützfuß ein (16,1)
Gebrauchsanweisung43D • Entfernen Sie den Autogurt, der zwischen der Basis und der blauen Gurtarretierung liegt (23,1) undschließen Sie die Gurtarre
GB EnglishCONTENTS1. IMPORTANT: READ FIRST! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch44D5. PFLEGE• WARNUNG! Tun Sie dies nur, wenn sich der Maxi-Cosi EasyFix außerhalb des Autos befindet.• Reinigen Sie die Kunststoffteile des Ma
Gebrauchsanweisung45D Und selbstverständlich…• Seien Sie selbst ein gutes Beispiel, und legen Sie immer Ihren Sicherheitsgurt an!7. ABFALLTRENNUNG F
Deutsch46D8. FOLGESITZE 9. AUTOTYPENLISTE Da Isofix-Verankerungen und ein Stützfuß óder Isofix-Verankerungen und ein Dreipunkt-Sicherheitsgurtbenutzt
Garantie47D 10. GARANTIE Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung der zurzeit für dieses Produkt geltendeneuropäischen Sicherheitsnorme
Garantie48DWas müssen Sie tun?Bitte heben Sie den beim Kauf des Produkts ausgehändigten Kassenzettel sorgfältig auf. Das Kaufdatummuss auf dem Kassenz
Nederlands49NL Geachte oudersGefeliciteerd met de aankoop van de Maxi-Cosi EasyFix. Bij de ontwikkeling van de Maxi-Cosi EasyFix hebben veilig
Nederlands50NL INHOUD1. BELANGRIJK: EERST LEZEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruiksaanwijzing51NL Laat een kind nooit onbewaakt in het zitje achter, niet in de auto en niet buiten de auto.Gebruik de Maxi-Cosi EasyFix nie
Nederlands52NL 2. TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN IN DE AUTO De Maxi-Cosi EasyFix is goedgekeurd voor 2 verschillende toepassingen:Toepassing met Isofix
Gebruiksaanwijzing53NL Gebruik de Maxi-Cosi EasyFix uitsluitend op een naar voren gerichte zitplaats die voorzien is van Isofixankerpunten. Le
GB Instructions for useNever leave a child unsupervised in the seat, either in the car or outside of the car.Do not use the Maxi-Cosi EasyFix in
Nederlands54NL C. Afsteunpoot op lengte installeren• LET OP! Gebruik altijd de afsteunpoot voor een veilig gebruik van de Maxi-Cosi EasyFix.• L
Gebruiksaanwijzing55NL 3.2 Toepassing met 3-puntsgordel (blauwe kleurmarkering op product) en afsteunpootIndien uw auto niet voorzien is van I
Nederlands56NL A. Installeren• LET OP! Zorg ervoor dat de Isofix-connectors ingetrokken zijn• Duw de centrale knop op de afsteunpoot in (16,1)
Gebruiksaanwijzing57NL • Verwijder de autogordel tussen basis en blauwe gordelklem (23,1) en sluit de gordelklem (23,2).• Neem de Maxi-Cosi EasyFi
Nederlands58NL 6. ALGEMENE INSTRUCTIESLet altijd op het volgende…• Probeer voor aankoop of het zitje goed in uw auto past (zie hoofdstuk 9: Auto
Gebruiksaanwijzing59NL 7. SCHEIDEN VAN AFVALVoor een optimaal en veilig gebruik van autoveiligheidszitjes dienen deze niet langer dan 5 jaar n
NederlandsNL 608. VERVOLGZITJES9. AUTOTYPELIJST Vanwege het feit dat er gebruik wordt gemaakt van een afsteunpoot en Isofix-ankerpunten of eenafs
Garantie61NL 10. GARANTIE Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen enkwaliteitseisen zoals die
62NLGarantieWat moet je doen?Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatummoet duidelijk zichtb
Español63E Estimados padresLes felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi EasyFix. En el diseño y fabricación de la Maxi-Cosi EasyFix siempre hemos
GB English2. APPROVED CAR USE The Maxi-Cosi EasyFix is approved for 2 types of car use:Installation with Isofix and support leg (see section 3.1); F
Español64E ÍNDICE1. IMPORTANTE: ¡ANTE TODO, LEE LAS INSTRUCCIONES DE USO! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .642. POSIBILIDAD DE USO EN E
Modo de empleo65E CUIDADO: La Maxi-Cosi EasyFix solamente puede ser usada en combinación con la Maxi-Cosi CabrioFix.Se puede reconocer la Maxi-C
Español66E 2. POSIBILIDAD DE USO EN EL COCHELa Maxi-Cosi EasyFix ha recibido el certificado de homologación para 2 aplicaciones diferentes de uso, a
Modo de empleo67E Utilice la Maxi-Cosi EasyFix sólo en asientos de cara a la marcha y provistos de puntos de anclaje Isofix.Antes de su utilizac
Español68E C. Graduación de la longitud del pie de soporte• ¡PRECAUCIÓN! Utilice siempre el pie de soporte para garantizar la seguridad de la Maxi-C
Modo de empleo69E 3.2 Uso con cinturón de seguridad de 3 puntos (marca de color azul sobre el producto) y pie de soporteSi su coche no está prov
Español70E A. Instalación• ¡PRECAUCIÓN! Compruebe que las guías Isofix están cerradas.• Pulse el botón central del pie de soporte (16,1) y empuje el
Modo de empleo71E • Suelta el cinturón de seguridad del coche (22,1) y abre la abrazadera azul de cinturón (22,2). • Quita el cinturón del coche
Español72E6. INSTRUCCIONES GENERALESFíjate siempre en lo siguiente...• Comprueba antes de la compra si la sillita de coche para el bebe cabe perfectam
Modo de empleo73E 7. SEPARACIÓN DE RESIDUOSPara un uso óptimo y seguro de las sillitas de seguridad para coche, no se deben usar más de 5 añosde
GB Instructions for useOnly use the Maxi-Cosi EasyFix on a forward-facing seat equipped with Isofix anchor points. Read the carmanufacturer’s han
Español74E 8.OTRAS SILLITAS9. LISTADO DE MODELOS DE VEHÍCULODebido al uso de los anclajes Isofix y el pie de soporte o cinturón de seguridad de 3 pu
Garantía75E Esta lista está sujeta a posibles modificaciones, y puede ampliarse con el tiempo. Si desea una versiónactualizada del listado de mo
Garantía76E Período de vigencia:Se aplicará un período de 24 meses consecutivos. La garantía sólo será válida para el primer propietario, yno es tra
I ItalianoCari genitoriCongratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi EasyFix. Nel lavoro di progettazione del modello Maxi-Cosi EasyFix, si è te
I ItalianoINDICE1. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .782 VERIFICA COMP
I Istruzioni per l’usoNon lasciare mai il bambino senza sorveglianza nel seggiolino, sia all’interno che all’esternodell’autoveicolo.Non install
I Italiano2. VERIFICA COMPATIBILITA’ CON L’AUTOVETTURAIl Maxi-Cosi EasyFix è stato ideato per 2 diversi utilizzi:Utilizzo con Isofix e piede di su
I Istruzioni per l’usoUtilizzare il Maxi-Cosi EasyFix esclusivamente su un sedile rivolto in avanti, provvisto di punti d’ancoraggioIsofix. Prim
I ItalianoC. Regolazione della lunghezza del piede di supporto • ATTENZIONE! Per un utilizzo del Maxi-Cosi EasyFix in tutta sicurezza, usare sempre
I Istruzioni per l’uso3.2 Utilizzo con la cintura a 3 punti (contrassegno rosso sul prodotto) e il piede di supportoQualora la vostra auto non s
GB EnglishC. Adjusting the length of the support leg• IMPORTANT! Always use the support leg to ensure the safe use of the Maxi-Cosi EasyFix.• IMPORT
I ItalianoA. Montaggio• ATTENZIONE! Assicurarsi che i connettori Isofix siano ritirati.• Premere il pulsante centrale del piede di supporto (16,1)
I Istruzioni per l’uso• Rimuovere la cintura di sicurezza posta tra la base e l’arresto azzurro della cintura (23,1) e chiuderel’arresto della c
I Italiano6. ISTRUZIONI GENERALIFate sempre attenzione a quanto segue…• Prima dell’acquisto, verificare che il seggiolino sia adatto alla vostra au
I Istruzioni per l’uso7. DIFFERENZIAZIONE DEI RIFIUTIPer un uso ottimale e sicuro dei seggiolini per auto, gli stessi non devono essere utilizza
IItaliano8. MODELLI DI SEGGIOLINI PER LE DIVERSE ETA’9. ELENCO DEI MODELLI DI AUTOVEICOLIPoiché si ricorre all’utilizzo di un piede d’appoggio e Isofi
I Garanzia10 GARANZIAVi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previstidalle attuali no
IGaranziaCosa fare in caso di difetti:Dopo l’acquisto del prodotto conservate lo scontrino d’acquisto. La data d’acquisto deve esserechiaramente leggi
P PortugûesCaros paisFelicitamo-vos pela aquisição da cadeira auto Maxi-Cosi EasyFix. No desenvolvimento da Maxi-Cosi EasyFix, a nossa preocupação p
P PortugûesCONTEÚDO1. IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .922. OPÇÕES DE E
P Modo de empregoNunca deixe uma criança sozinha na cadeira auto, no carro ou outro sitio qualquer.Não utilize a Maxi-Cosi EasyFix num banco equi
GB Instructions for use3.2 Using a 3-point safety belt (blue marking on product) and support legIf your car is not equipped with Isofix anchor po
P Portugûes2. OPÇÕES DE EMPREGO NO CARROA Maxi-Cosi EasyFix foi aprovada com 2 diferentes opções de utilização:Emprego com Isofix e pé de apoio (ver
P Modo de empregoUtilize a cadeira auto Maxi-Cosi EasyFix unicamente num banco orientado para a frente e equipado compontos de fixação Isofix. An
P PortugûesC. Instalar o pé de apoio• ATENÇÃO! Utilize sempre a pé de apoio para uma utilização segura da Maxi-Cosi EasyFix.• ATENÇÃO! Assegure-se d
P Modo de emprego3.2 Emprego com cinto de 3 pontos de fixação (marcação em azul no produto) e o pé de apoioDesde que o seu carro seja equipado co
P PortugûesA. Instalação• ATENÇÃO! Assegure-se de que os conectores Isofix estão retraídos.• Prima o botão central da pé de apoio (16,1) e puxe a pé
P Modo de emprego4. INSTALAR E RETIRAR A MAXI-COSI CABRIOFIXA. Instalação da Maxi-Cosi CabrioFix• Posicione a Maxi-Cosi CabrioFix em sentido cont
P Portugûes6. INSTRUÇÕES GERAISTenha sempre atenção aos seguintes pontos...• Antes de adquirir o produto, verifique se a cadeira auto para bebés é a
P Modo de emprego7. SEPARAÇÃO DE LIXOPor motivos de segurança e sua correcta utilização, é desaconselhável a utilização das cadeiras auto desegur
P Portugûes8. CADEIRAS SUCESSORAS9. LISTA DE MODELOS DE CARROSDevido a utilização de pontos de fixação Isofix e do pé de apoio ou cinto de 3 pontos
P Garantia10. GARANTIANós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de segurança e segundo osrequisitos de qualidade euro
Commentaires sur ces manuels