Maxi-Cosi FamilyFix Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Siège de voiture Maxi-Cosi FamilyFix. Telecharger - Maxi-Cosi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Maxi-Cosi FamilyFix

GBMaxi-Cosi FamilyFixwww.maxi-cosi.com

Page 2

10TESTNOOKTESTTEST

Page 3

11212

Page 4

1211222121345

Page 5

1330%TESTFamilyFixPearl

Page 6

14Maxi-Cosi Car seatsMaxi-Cosi PebbleMaxi-Cosi CabriofixMaxi-Cosi PearlRodi XRFamilyFixEasyBase 2FamilyFixEasyBase 2FamilyFix0-13 kg 0-13 kg 9-18 kg 15

Page 7 - R-R-RT R-R-RT

15GB Maxi-Cosi FamilyFix base Handle with release button for sitting and reclining positions Anchor points for securing seat Storage compartment f

Page 8

16GB3. Replace old batteries with new, high-quality ones. Pay attention to the plus and minus poles when installing the batteries.4. Do not use any

Page 9

17GBEnvironmentKeep all plastic packaging materials out of reach of your child to reduce the risk of suffocation. If you are no longer using this prod

Page 10

18GBDate of effect:The warranty becomes effective on the date the product is purchased.Warranty term:The warranty period applies for a period of 24 co

Page 11

19F Maxi-Cosi FamilyFix Base Poignée avec bouton de réglage pour les positions assise et allongée Points d’ancrage pour le verrouillage du siège-au

Page 12

GBGBCongratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual ca

Page 13 - FamilyFix

20F4. N’utilisez pas de lubrifiants ni de produits de nettoyage agressifs.Maxi-Cosi FamilyFix dans la voiture1. Avant l’achat, contrôlez que le Maxi-

Page 14 - Maxi-Cosi Car seats

21FPiles- Gardez les piles hors de la portée des enfants.- N’utilisez que les piles recommandées de type AA, (1,5 V), pas de piles rechargeables.-

Page 15

22FPour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou regarde

Page 16

23D Maxi-Cosi FamilyFix-Basis Handgriff mit Verstellknopf für Sitz- und Liegepositionen Verankerungen für Verriegelung des Sitzes Ablagefach Gebrauc

Page 17 - Warranty

24D3. Tauschen Sie alte Batterien gegen qualitativ hovhwertige neue Batterien aus. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung ( P

Page 18

25DBatterien- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.- Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Batterien des Typs AA,

Page 19 - Instructions de sécurité

26DUmfassende Informationen zur Anwendung der Garantiebedingungen erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Site: www.maxi-cosi.com.Die Garantie gil

Page 20

27NL Maxi-Cosi FamilyFix basis Handgreep met verstelknop voor zit- en ligstanden Ankerpunten voor vergrendeling zitje Opbergvak handleiding IsoFix-

Page 21 - Environnement

28NLMaxi-Cosi FamilyFix in de auto1. Controleer voor aankoop of de Maxi-Cosi FamilyFix goed in de auto past.2. De Maxi-Cosi FamilyFix is een IsoFix-

Page 22

29NLMilieuHoud plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van je kind om verstikkingsgevaar te verkomen. Wanneer je het product niet meer gebruikt ver

Page 23 - Sicherheit

3BAJKHIGEFLMNOPTESTDCK

Page 24

30NLDe garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:o "IJGEBRUIKENDOELANDERSDANVOORZIENINDEgebruiksaanwijzing.o (ETPRODUCTVIAE

Page 25

31E Base Maxi-Cosi FamilyFix Palanca con botón de regulación para posiciones sentada y tumbada Puntos de anclaje para bloquear la silla Compartime

Page 26

32EMaxi-Cosi FamilyFix en el automóvil1. Comprueba antes de la compra si Maxi-Cosi FamilyFix se adapta a tu automóvil.2. Maxi-Cosi FamilyFix es un s

Page 27 - Veiligheid

33EMedio ambienteMantén los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de tu bebé para evitar el riesgo de asfixia. Cuando ya no utilices el pr

Page 28

34ELa garantía quedará anulada en los siguientes casos:o 3IELPRODUCTOSEUSADEFORMADIFERENTEALAestipulada en el manual de instrucciones.o 

Page 29

35I Base Maxi-Cosi FamilyFix Maniglione con pulsante di regolazione per la posizione seduta e sdraiata Punti di fissaggio per bloccare il seggiolino

Page 30

36I3. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove di alta qualità. Fare attenzione alla posizione dei poli positivi e negativi durante l’inseri

Page 31 - Seguridad

37IBatterie- Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.- Utilizzare esclusivamente batterie consigliate tipo AA 1.5V, non ricaricabili.- N

Page 32

38IPer ulteriori informazioni relative alle condizioni di garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito: www.maxi-cosi.com.

Page 33 - Garantía

39P Base Maxi-Cosi FamilyFix Punho com botão de desengate para as posições sentada e deitada Pontos de fixação para a cadeira Compartimento do man

Page 34

4IndexGB 15F 19 D 23NL 27E 31I 35P 39JA 43PL 47UA 51HR 55SK 59HE 6 3 6 10 1112

Page 35 - Sicurezza

40PMaxi-Cosi FamilyFix no automóvel1. Antes de adquirir, verifique se a Maxi-Cosi FamilyFix se adequa ao seu automóvel.2. A Maxi-Cosi FamilyFix está

Page 36

41PAmbienteMantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance das crianças, para evitar risco de asfixia. Quando deixar de utilizar este pr

Page 37 - Garanzia

42PA garantia perde a validade nos seguintes casos:o 3EOPRODUTOFORUTILIZADODEFORMADIFERENTEàquela descrita no manual de instruções.o /PRO

Page 38

43JA Maxi-Cosi FamilyFixの土台 座位・リクライニング ポジション用リリースボタン 付きハンドル 座席固定用アンカーポイント マニュアル収納スペース IsoFixコネクタ IsoFixコネクタリリースボタン バッテリー収納部 サポートレッグ用リリースボタン サポー

Page 39 - Sistema de protecção

44JAMaxi-Cosi FamilyFixの自動車でのご利用について1. Maxi-Cosi FamilyFixのご購入前に、本製品がお使いの車にきちんと適合することを必ずお確かめください。2. Maxi-Cosi FamilyFixはIsoFix対応製品です。IsoFixは、「セミ・ユ

Page 40

45JA環境配慮プラスチックのパッケージ素材は、すべてお子様の手の届かないところに保管してください。窒息するおそれがあります。 本製品のご使用をおやめになる場合は、環境上の理由から、お住まいの地域の廃棄物処理の法令に従ってMaxi-Cosi FamilyFixの廃棄処分をしていただくようお願いいたし

Page 41 - Garantia

46JA発効日:この保 証 は、本製品の購入日から有効となります。保証期間:保証期間は、24か月間です。この保証は、最初の所有者のみに適用され、譲渡することはできません。欠陥への対処方法:製品購入後は、レシートを大 切に保 管しておいてください。レシートは、購入の日付が明確に判読できなければなりませ

Page 42

47PL Baza Maxi-Cosi FamilyFix Rączka z przyciskiem zwalniania w celu ustawienia w pozycji siedzącej i przechylonej Punkty kotwiczenia do zabezpiecz

Page 43

48PL3. Wymień zużyte baterie na nowe wysokiej jakości. Wkładając baterie, zachowaj właściwą biegunowość.4. Nie smaruj żadnych elementów produktu ani

Page 44

49PLBaterie- Przechowuj baterie z dala od dzieci.- Używaj tylko baterii zalecanego typu AA (1,5 V). Nie używaj baterii nadających się do wielokrotne

Page 45

5Instructions for use/WarrantyMode d’emploi/GarantieGebrauchsanweisung/GarantieGebruiksaanwijzing/GarantieModo de empleo/GarantiaIstruzioni per l’uso/

Page 46

50PLzobowiązujemy się do przestrzegania warunków gwarancji. W takim przypadku prosimy, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Szczegółowe informacje na t

Page 47 - Bezpieczeństwo

51UA ǭȐȌȍȁǿ0D[L&RVL)DPLO\)L[ǯȒȖȉǿȆȉȌȍȎȉȍȝȃȊȞȆȋȤȌȇȉȒȑǿȌǿȔȇȊȒȐȎȇȌȉȇ DZȍȖȉȇȉȏȤȎȊȄȌȌȞȐȇȃȤȌȌȞ ǡȤȃȐȤȉȃȊȞȤȌȐȑȏȒȉȕȤȥ Ǧ·ȢȃȌȒȁǿȖȤ,VR)L[

Page 48

52UA ǦǿȋȤȌȤȑțȐȑǿȏȤȀǿȑǿȏȄȈȉȇȌȍȁȇȋȇȁȇȐȍȉȍȞȉȤȐȌȇȋȇȀǿȑǿȏȄȈȉǿȋȇDzȐȑǿȌȍȁȊȝȝȖȇȀǿȑǿȏȄȈȉȇȃȍȑȏȇȋȒȈȑȄȐȞȎȏǿȁȇȊțȌȍȥȎȍȊȞȏȌȍȐȑȤȉȍȌȑǿȉȑȤȁ ǬȄȆǿȐȑ

Page 49 - Gwarancja

53UAǠǿȑǿȏȄȈȉȇ DzȐȤȀǿȑǿȏȄȈȉȇȐȊȤȃȑȏȇȋǿȑȇȁȋȤȐȕȤȌȄȃȍȐȑȒȎȌȍȋȒȃȊȞȃȤȑȄȈ ǯȄȉȍȋȄȌȃȒȢȑțȐȞȁȇȉȍȏȇȐȑȍȁȒȁǿȑȇȀǿȑǿȏȄȈȉȇȊȇȗȄȑȇȎȒ$$ȌǿȁȍȊțȑȇ

Page 50

54UAȃȇȊȄȏȍȋǣȊȞȀȤȊțȗȃȄȑǿȊțȌȍȥȤȌȓȍȏȋǿȕȤȥȎȏȍȆǿȐȑȍȐȒȁǿȌȌȞȒȋȍȁȂǿȏǿȌȑȤȥȁȇȋȍȅȄȑȄȆ·ȢȃȌǿȑȇȐȞȆȁǿȗȇȋȃȇȊȄȏȍȋǿȀȍȁȤȃȁȤȃǿȑȇȌǿȗȁȄȀȐǿȈȑZZZPD[L

Page 51 - ǠȄȆȎȄȉǿ

55HR Baza proizvoda Maxi-Cosi FamilyFix Ručka s gumbom za namještanje sjedećeg ili ležećeg položaja Utori za pričvršćenje sjedalice Spremište za p

Page 52

56HRUpute za korištenje proizvoda Maxi-Cosi FamilyFix u automobilu1. Prije no što se odlučite kupiti Maxi-Cosi FamilyFix, provjerite može li se on mo

Page 53 - ǢǟǯǟǬDZǖǨǬǖǦǭǠǭǡ·ǾǦǟǬǬǾ

57HRZaštita okolišaSve plastične materijale od pakiranja držite dalje od dohvata djece da biste izbjegli rizik od gušenja. Ako više ne koristite Maxi-

Page 54

58HRJamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima:o AKOSEPROIZVODNEKORISTIUSVRHUILINANA¿INopisan u priručnikuo AKOSEPROIZVODsALJENAPOP

Page 55 - Sigurnost

59SK Základňa výrobku Maxi-Cosi FamilyFix Držadlo s uvoľňovacím tlačidlom pre polohy na sedenie a ležanie Kotviace body pre zabezpečenie sedadla Ú

Page 56

612www.maxi-cosi.com4R-R-RTTEST3

Page 57 - Zaštita okoliša

60SK4. Nepoužívajte žiadne mazadlá ani agresívne čistiace prostriedky. Použitie základne Maxi-Cosi FamilyFix v aute1. Pred zakúpením základne Maxi-C

Page 58

61SKŽivotné prostredieVšetky plastové obalové materiály skladujte mimo dosahu detí. Predídete nebezpečenstvu udusenia. Ak viac nepoužívate tento výrob

Page 59 - Bezpečnosť

62SKZáruka neplatí v nasledujúcich prípadoch:o 6PRÄPADEINÀHOPOUwITIAALEBOÑ¿ELUNEwSAuvádza v príručkeo 6PRÄPADEPREDLOwENIAVÔROBKUNAOP

Page 60

63HEABCDEFGHIJKLMNOP

Page 63

66Notes

Page 64

67Notes

Page 65

68Notes

Page 66

GBwww.maxi-cosi.comDRU0874

Page 67

7R-R-RT R-R-RT

Page 68

123TEST8Maxi-Cosi Pebble 0-13 kg Maxi-Cosi Pearl 9-18 kg

Page 69

9112TEST

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire